00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
Ежедневные новости
08:00
3 мин
Жаңылыктар
09:00
4 мин
Ежедневные новости
Ежедневные новости. Выпуск 12:00
12:01
3 мин
Жаңылыктар
13:01
3 мин
Ежедневные новости
14:01
4 мин
14:50
8 мин
14:58
2 мин
Жаңылыктар
15:01
3 мин
Ежедневные новости
16:01
3 мин
Жаңылыктар
17:01
3 мин
Ежедневные новости
Ежедневные новости. Выпуск 18:00
18:01
5 мин
Жаңылыктар
19:01
5 мин
Ежедневные новости. Погода на завтра
20:00
6 мин
06:58
2 мин
Ежедневные новости
08:00
4 мин
Жаңылыктар
09:00
5 мин
Ежедневные новости
Ежедневные новости. Выпуск 12:00
12:01
3 мин
Жаңылыктар
13:01
3 мин
Ежедневные новости
14:01
3 мин
Жаңылыктар
15:01
3 мин
Ежедневные новости
16:01
3 мин
Жаңылыктар
17:01
3 мин
Ежедневные новости
18:01
5 мин
Жаңылыктар
19:01
4 мин
Ежедневные новости
20:00
5 мин
Ачык кеп
Мал базарлар, мал соючу жайлардын абалы кандай?
23:04
40 мин
ВчераСегодня
К эфиру
г. Бишкек89.3
г. Бишкек89.3
г. Каракол89.3
г. Талас101.1
г. Кызыл-Кия101.9
г. Нарын95.1
г. Чолпон-Ата105.0
г. Ош, Джалал-Абад107.1

Российские школьники сделали лонгрид об эпосе "Манас"

© Sputnik / Табылды КадырбековЛонгрид о кыргызском эпосе "Манас", подготовленный учениками школы №2 Министерства обороны России
Лонгрид о кыргызском эпосе Манас, подготовленный учениками школы №2 Министерства обороны России - Sputnik Кыргызстан
Подписаться
При разработке проекта они использовали поэтическое переложение эпоса, написанное Маром Байджиевым, и иллюстрации Теодора Герцена. Чтение лонгрида сопровождается мелодиями и наигрышами на комузе.

БИШКЕК, 8 дек — Sputnik. Ученики школы №2 Министерства обороны России подготовили статью о кыргызском эпосе "Манас", сообщает пресс-служба авиабазы ОДКБ "Кант".

Доспехи и походы: в филармонии прошел концерт, посвященный Дню Манаса - Sputnik Кыргызстан
"Доспехи" и "походы": в филармонии прошел концерт, посвященный Дню "Манаса"
В апреле 2015 года известный прозаик, литературовед и переводчик Мар Байджиев презентовал военнослужащим базы поэтическое переложение эпоса на русском языке. В основу книги положены варианты выдающихся сказителей-манасчи: Сагынбая Орозбакова, Саякбая Каралаева, Багыша Сазанова и Шаабая Азизова. 

Дети военных, вдохновленные древним эпосом, сделали на уроках информатики лонгрид о Манасе для интернет-пользователей, пояснили в пресс-службе.

"После встречи с Байджиевым старшеклассники захотели узнать больше об эпосе, но нашли только книги или аудиодиски со сказаниями манасчи. Поэтому они решили сами написать статью-лонгрид. Ученики уже выложили свою работу в Сеть, чтобы как можно больше жителей и гостей Кыргызстана ознакомились с кыргызскими литературными традициями", — рассказали военные.

При разработке проекта школьники использовали поэтическое переложение Байджиева и иллюстрации Теодора Герцена, а также кыргызскую народную музыку. Чтение лонгрида сопровождается мелодиями и наигрышами на комузе.

Лента новостей
0