00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
07:46
5 мин
Ежедневные новости
08:00
3 мин
Жаңылыктар
09:00
3 мин
Ежедневные новости
12:01
3 мин
Жаңылыктар
13:01
3 мин
Ежедневные новости
14:01
3 мин
Жаңылыктар
15:01
3 мин
Ежедневные новости
16:01
3 мин
Жаңылыктар
17:01
3 мин
Ежедневные новости
18:01
4 мин
Жаңылыктар
19:01
5 мин
Ежедневные новости
20:00
5 мин
Ежедневные новости
08:00
4 мин
Жаңылыктар
09:00
5 мин
Ежедневные новости
12:01
3 мин
Жаңылыктар
13:01
3 мин
Ежедневные новости
14:01
3 мин
Жаңылыктар
15:01
3 мин
Ежедневные новости
16:01
3 мин
Жаңылыктар
17:01
3 мин
Ежедневные новости
18:00
4 мин
Жаңылыктар
19:00
5 мин
Ежедневные новости
20:00
4 мин
ВчераСегодня
К эфиру
г. Бишкек89.3
г. Бишкек89.3
г. Каракол89.3
г. Талас101.1
г. Кызыл-Кия101.9
г. Нарын95.1
г. Чолпон-Ата105.0
г. Ош, Джалал-Абад107.1
Радио Sputnik Кыргызстан - Sputnik Кыргызстан, 1920, 15.12.2021
Радио Sputnik Кыргызстан
О последних новостях, актуальных темах и интересных людях слушайте на радио Sputnik Кыргызстан.

Эпос "Манас" понятен каждому алтайцу — беседа с ученым из Горно-Алтайска

© Фото / Валентина МаловаДекан факультета алтаистики и тюркологии Горно-Алтайского государственного университета Сурна Сарбашева. Архивное фото
Декан факультета алтаистики и тюркологии Горно-Алтайского государственного университета Сурна Сарбашева. Архивное фото - Sputnik Кыргызстан, 1920, 20.04.2022
Подписаться
Декан факультета алтаистики и тюркологии Горно-Алтайского государственного университета Сурна Сарбашева рассказала о родстве кыргызского и алтайского языков.
В программе "Особый акцент" на радио Sputnik Кыргызстан она сообщила, что эпос "Манас" планируется перевести на алтайский язык.
"Наши студенты-дипломники будут проводить эту колоссальную работу, и мы возлагаем на нее огромные надежды. Думаю, что в эпосе мы сможем найти не только схожие, но и утерянные алтайцами понятия и факты. Но и без перевода большая часть текста вполне понятна каждому алтайцу, так как наши языки близкородственные. Еще в прошлом веке лингвист-тюрколог Николай Баскаков предложил разделить все современные тюркские языки в историческом аспекте на две большие условные группы или ветви тюркских языков: западнохуннскую и восточнохуннскую. Этой системой мы пользуемся и сегодня. Согласно ей, кыргызский и алтайский языки входят в восточнохуннскую ветвь тюркских языков, в которой кыргызско-кыпчакская группа является особой самостоятельной группой", — пояснила Сарбашева.
Она отметила, что по морфологической классификации лингвиста Олега Мудрака кыргызский язык относится к горно-алтайским языкам восточнотюркской группы.
"Все мы знаем, что у нас схожи не только слова и их смысл, но и произношение. Уважительные обращения "эже", "ага" идентичны, несмотря на то, что нас разделяют тысячи километров и тысячи лет. Даже в алфавите в обоих языках восемь нормальных и шесть-восемь долгих вторичных гласных. У алтайского и кыргызского языков выраженная губная гармония гласных, неразличение глухих и звонких согласных, наличие шипящих согласных, начальные глухие согласные, озвончение глухих согласных в интервокальной позиции. Кроме того, в языках есть грамматические формы, общие с древнетюркскими языками, а также тенденция редуцирования аффиксов и, конечно же, общая лексика", — рассказала ученый.
По ее словам, алтайский эпос "Маадай-кара" также понятен любому кыргызу.
Лента новостей
0