00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
07:46
5 мин
Ежедневные новости
08:00
3 мин
Жаңылыктар
09:00
3 мин
Ежедневные новости
12:01
3 мин
Жаңылыктар
13:01
3 мин
Ежедневные новости
14:01
3 мин
Жаңылыктар
15:01
3 мин
Ежедневные новости
16:01
3 мин
Жаңылыктар
17:01
3 мин
Ежедневные новости
18:01
4 мин
Жаңылыктар
19:01
5 мин
Ежедневные новости
20:00
5 мин
Ежедневные новости
08:00
4 мин
Жаңылыктар
09:00
5 мин
Ежедневные новости
12:01
3 мин
Жаңылыктар
13:01
3 мин
Ежедневные новости
14:01
3 мин
Жаңылыктар
15:01
3 мин
Ежедневные новости
16:01
3 мин
Жаңылыктар
17:01
3 мин
Ежедневные новости
18:00
4 мин
Жаңылыктар
19:00
5 мин
Ежедневные новости
20:00
4 мин
ВчераСегодня
К эфиру
г. Бишкек89.3
г. Бишкек89.3
г. Каракол89.3
г. Талас101.1
г. Кызыл-Кия101.9
г. Нарын95.1
г. Чолпон-Ата105.0
г. Ош, Джалал-Абад107.1

В Екатеринбурге на кыргызский язык перевели детскую сказку

© Фото / Pixabay / StockSnapДистанционное обучение школьников
Дистанционное обучение школьников - Sputnik Кыргызстан, 1920, 14.12.2021
Подписаться
События в сказке разворачиваются в предновогоднюю пору с хорошо известными героями славянского фольклора.
БИШКЕК, 14 дек — Sputnik. В Екатеринбурге перевели на кыргызский язык сказку на русском языке "Об Урал-Морозе, волшебном стеклышке и желаниях-самоцветах", сообщает Министерство международных и внешнеэкономических связей Свердловской области.
Это сделано по инициативе представителя фонда "Идея" Эльмиры Самохиной. Автор — журналистка Ольга Белоусова. Переводчик сказки — Турсунай Калмурат кызы (родилась в Ошской области, в прошлом году стала магистром в Уральском федеральном университете).

"События сказки разворачиваются в предновогоднюю пору с хорошо известными героями славянского фольклора — Хозяйкой Медной горы, Лешим, Бабой Ягой и другими. "Однажды на уральской земле едва не разучились мечтать," — с самого начала сказка готовит нас к увлекательным приключениям героев, которые будут стараться вернуть волшебство в уральские дома", — говорится в сообщении.

В создании иллюстраций для сказки участвовали дети из художественной школы города Полевского и Екатеринбургская академия современного искусства. Перевод стал возможен благодаря проекту "По пути АзБуки", который создан при поддержке Министерства международных и внешнеэкономических связей Свердловской области.
Артисты во время театрального шоу в рамках Всемирных игр кочевников на джайлоо Кырчын. Архивное фото - Sputnik Кыргызстан, 1920, 20.10.2021
Какой калым отдали за Каныкей в долларах и был ли отец Манаса миллиардером
Лента новостей
0