00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
00:00
01:00
02:00
03:00
04:00
05:00
06:00
07:00
08:00
09:00
10:00
11:00
12:00
13:00
14:00
15:00
16:00
17:00
18:00
19:00
20:00
21:00
22:00
23:00
Ежедневные новости
08:00
4 мин
Жаңылыктар
09:00
5 мин
Ежедневные новости
Ежедневные новости. Выпуск 12:00
12:01
3 мин
Жаңылыктар
13:01
3 мин
Ежедневные новости
14:01
4 мин
Жаңылыктар
15:01
3 мин
Ежедневные новости
16:01
3 мин
Жаңылыктар
17:01
3 мин
Ежедневные новости
18:01
4 мин
Жаңылыктар
19:01
4 мин
Ежедневные новости
20:00
5 мин
Жаңылыктар
09:00
4 мин
Ежедневные новости
10:00
4 мин
Жаңылыктар
11:01
3 мин
Ежедневные новости
12:01
3 мин
Жаңылыктар
13:01
3 мин
Ежедневные новости
14:01
3 мин
Жаңылыктар
15:01
3 мин
Ежедневные новости
16:01
3 мин
Жаңылыктар
17:01
5 мин
Ежедневные новости
18:00
5 мин
ВчераСегодня
К эфиру
г. Бишкек89.3
г. Бишкек89.3
г. Каракол89.3
г. Талас101.1
г. Кызыл-Кия101.9
г. Нарын95.1
г. Чолпон-Ата105.0
г. Ош, Джалал-Абад107.1

Режиссер об "инопланетянах- кыргызах": Killgis взят из детской программы

© NASAПланета земля. Архивное фото
Планета земля. Архивное фото - Sputnik Кыргызстан
Подписаться
Новость, что в прокат выходит фильм с таким названием персонажей, вызвала резонанс в СМИ

БИШКЕК, 28 окт — Sputnik. Создатель японского фантастического фильма "Brave Storm" ("Буря отважных") Джуния Окабэ опроверг информацию, что в его картине инопланетян зовут кыргызами. Пост с таким содержанием опубликован на страничке режиссера в Тwitter.

Пользовательница Twitter Айпери Сейитбекова задала вопрос режиссеру картины: что означает слово "Killgis? Отвечая, Джуния Окабэ отметил, что персонаж с таким названием взят из детской телевизионной передачи.

​"Пришельцы Killgis являются вымышленными персонажами детской программы "Серебряная маска", выходившей в эфир в 1971 году. Еще тогда они были придуманы автором телевизионной программы", — объяснил создатель японского фантастического фильма.

Также режиссер добавил, что кто-то неправильно понял написание слова.

​"Кто-то неправильно понял написание", — написал автор у себя на странице. 

Дэниел Редклифф (Гарри Поттер) и Майкл Гэмбон (Альбус Дамблдор) в сцене из фильма режиссера Дэвида Йетса Гарри Поттер и Принц-полукровка (компания Warner Bros. Pictures) по роману Джоан Роулинг. Фото предоставлено кинокомпанией Каро Премьер. - Sputnik Кыргызстан
В "Гарри Поттере" использован кыргызский ак калпак — читатель
В оригинале пришельцев звали "Killgiz", но в результате чьей-то оплошности название исковеркалось и двойную "ll" заменила буква "R". Это объясняется тем, что записанные в транскрипции слоги на "р" произносятся в японском как нечто среднее между русскими "р" и "л".

По сюжету действие фильма разворачивается в Токио в 2050 году. Инопланетяне практически стерли человечество с лица Земли. Последние выжившие похищают у захватчиков технологию изготовления боевых роботов и отправляются в прошлое, чтобы создать к началу нашествия собственную железную армию. Наш современник, молодой боксер, призван стать пилотом первого японского боевого робота с позывным Красный Барон, говорится в описании к ленте.

В материале Нollywoodreporter отмечается, что картина является в некотором роде аналогом "Мстителей" и "Людей Икс". В широкий прокат она выходит 10 ноября.

Лента новостей
0