Чем мы хуже гостей из-за рубежа, почему за 11 лет школы и пять лет университета запоминаем только фразы типа "Менин атым Катя. Мен жыйырма бир жаштамын. Мен кабарчы болуп иштейм", узнала у лингвистов корреспондент Sputnik Екатерина Михайлова. В ее списке must do (должно быть сделано. — Ред.) до сих пор есть пункт "выучить кыргызский"… ну или хотя бы освоить разговорную речь. Сложности освоения и проблему поиска мотивации наш журналист испытала на себе.
Школьный учитель, доцент кафедры госязыка КРСУ и преподаватель кыргызского как иностранного видят три основных причины того, почему мы не можем свободно изъясняться по-кыргызски, например, на базарах или путешествуя по отдаленным регионам страны, жители которых говорят исключительно на родном языке.
1. На кыргызском языке "не говорят" наука, литература и политика
Преподаватель государственного языка в средней и старшей школе Кенже Алышпаева рассказала, что в большинстве столичных общеобразовательных заведений принято разделять учеников по уровню знания языка на русские и кыргызские классы.
"Судя по моему опыту и опыту моих коллег, это довольно успешная практика. Большинство школьников с удовольствием изучают язык. Некоторые по окончании школы могут свободно вести бытовые разговоры", — поделилась наблюдениями педагог.
"Обучение языка через игру актуально для учащихся как младших, так и старших классов. Просматривая фильмы и слушая песни на кыргызском, ученики осваивают больше новых слов и начинают понимать, как образуются словосочетания и предложения", — рассказала Алышпаева.
Она отметила, что больше всего на желание кыргызстанцев учить госязык влияет мотивация.
"Главная причина того, что многие люди не хотят учить кыргызский, кроется в том, что сам язык не обеспечивает сферы науки, художественной литературы или элементарной политики", — считает Алышпаева.
2. Нет хороших кадров: преподаватели не заинтересованы в качественном обучении
Доцент кафедры кыргызского языка КРСУ Галина Василькова разделяет точку зрения школьного учителя, так как науку в Кыргызстане осваивают на русском или английском. Но она видит и другие причины проблемы.
"Студентам мешает учить язык самонадеянность. Первое, что я слышу, когда прихожу на пары: "А зачем нам это? Мы ведь все равно уедем отсюда, не будем жить в Кыргызстане". Меня такая позиция искренне удивляет, считаю, что это невежливо по отношению к стране, в которой живешь", — сказала Василькова.
"Преподаватель, бубнящий что-то себе под нос, с потухшими глазами, намного хуже недоработанной программы. Именно поэтому я стараюсь не только давать студентам грамматику, но и проводить параллели с культурой и традициями кыргызского народа. Есть очень много культурологических аспектов, которыми можно заинтересовать учащихся", — рассказала Василькова.
Она добавила, что если педагог подходит к обучению с удовольствием, даже взрослые люди, которым намного сложнее освоить новый язык, чем детям, посещают уроки с удовольствием.
"У меня был опыт проведения уроков кыргызского языка для госслужащих. Особо запомнились сотрудники налоговой службы: они не пропускали ни одного занятия, выполняли каждое задание и не стеснялись говорить. В такие моменты я всегда чувствую кураж от преподавания", — призналась Василькова.
3. Нет мотивации: общество часто обходится без госязыка
Преподаватель кыргызского языка как иностранного Тынаркуль Рыскулова уверена, что учебников, методик и хороших преподавателей нет именно из-за отсутствия мотивации.
"Если человек, разрабатывающий программу, не видит реальной необходимости в изучении языка, он не будет видеть и реальные способы достижения цели "население должно говорить на кыргызском". Все делается поверхностно, декларативно или для отчета", — сказала Рыскулова.
По ее словам, даже те, для кого кыргызский язык является родным, часто не чувствуют острой потребности в его изучении или совершенствовании.
Она добавила, что помочь в решении проблемы способна "красивая мотивация" вроде Всемирных игр кочевников, которые заинтересовали всех так сильно, что даже американцы начали играть в кок-бору.
Почему иностранцам кыргызский язык дается, легче чем нам?
1. У иностранцев есть правильная мотивация — финансы
По мнению Тынаркуль Рыскуловой, зарубежные гости изучают кыргызский язык только в случае острой необходимости.
"Сейчас есть много проектов, которые выделяют достаточно большие деньги на изучение local languages (местных языков. — Ред.). То есть отдельные иностранцы, чтобы получить грант на исследование, например, в Кыргызстане, должны выучить кыргызский. Без знания языка грант им просто не дадут, и это достаточно большая финансовая мотивация", — объяснила Рыскулова.
"Он просто "глотал" по 30-40 слов в день и очень быстро освоил грамматику. А все потому, что у него была мотивация. На первом уроке он сказал мне: "Я из небогатой семьи и должен выучить кыргызский за короткое время, чтобы выиграть грант".
2. Иностранцы свободны от политических взглядов
Рыскулова считает, что в головах многих соотечественников утвердилось мнение "кыргызский только для деревенских", популярное с советских времен. А вот на желание иностранцев изучать язык и культуру кыргызского народа это никак не влияет.
"Когда городским жителям говорят о необходимости изучения госязыка, они первым делом спрашивают: "Зачем?". А иностранцам это кажется совершено естественным", — отметила педагог.
3. Для иностранцев кыргызский язык — это прежде всего инструмент, социальная инвестиция
"Поэтому для них язык — это прежде всего инструмент и хорошая социальная инвестиция для формирования человеческих отношений в незнакомой стране. Очень важно понимать, когда нужно приветливо улыбнуться, а когда уместно вставить слова благодарности", — поделилась мнением преподаватель.
Вместо заключения — совет
Как заявила Рыскулова, прежде чем приступить к изучению любого языка, следует определиться, нужен ли он вам сейчас или вы сможете обойтись без него еще лет 50. Во втором случае лучше не начинать. А если уж начали, настройтесь не на трудности, а на то, что вам предстоит узнать много нового и совершено неожиданного.