БИШКЕК, 22 апр — Sputnik. Отец с матерью часто сидели на кухне и проводили "читку" переводов полного собрания сочинений Ленина, рассказывает дочь ветерана войны профессора Бейшенбая Маразыкова.
Отец, вспоминает Бермет Маразыкова, долгое время работал заведующим сектором переводов на кыргызский язык трудов классиков марксизма-ленинизма.
"Совместно с коллегами он был автором переводов 55 томов "Полного собрания сочинений" Владимира Ленина и Иосифа Сталина, а также принимал участие в переводе "Капитала" Карла Маркса. Был одним из составителей Кыргызской советской энциклопедии", — сказала дочь ученого.
Вечерами, чтобы не беспокоить своих семерых детей, папа закрывался на кухне и занимался переводами, иногда со сверкой и "читкой" ему помогала мама, отметила Маразыкова.
"Vive Le son du canon! Биз француздардын революциялык ырынын сөздөрү менен — "Жашасын, замбиректердин дүңгүрөгөн дабышы!". Жашасын революция, жашасын падыша өкмөтүнө жана анын тарапкерлерге каршы болгон элдик ачык согуш! — дейбиз" слышалось за дверями маленькой кухни", — вспоминает дочь профессора.
По словам Маразыковой, папа родился в 1921 году в селе Тасма Иссык-Кульской области. Окончив в 1939-м Пржевальское педучилище, работал на юге Кыргызстана — в Куршабском районе завучем семилетней школы.
В 1940 году был призван в ряды Советской армии Канибадамским военкоматом в Тбилиси в состав 136-го артиллерийского полка.
"Он рассказывал, что командиры уже тогда говорили о начале войны, поэтому мы должны быть к ней готовы. Но никто не знал, где и когда она начнется", — вспоминает дочь ветерана.
Затем он был отправлен в штурманскую авиашколу, но за несколько дней до войны был переведен в училище авиамехаников города Вольска Саратовской области и в феврале 1941-го принял военную присягу.
"Утром 22 июня нас известили о начале войны. Тяжелое было время, особенно тяжело мы восприняли начало блокады Ленинграда. При переводе в Череповец я три дня был в Москве и впервые увидел пустую запорошенную декабрьским снегом Красную площадь и Мавзолей Ленина. Эта картина до сих пор у меня перед глазами", — вспоминает слова отца Маразыкова.
Он воевал на Ленинградском фронте в составе 13-го отделения авиационного разведывательного полка, находящегося в местечке Левашово в окрестности Ленинграда, наземным механиком, а затем бортмехаником на пикирующем бомбардировщике Пе-2, заметила дочь. Тогда его авиаполк защищал небо города Ленина.
"Возвращаясь с задания из глубокого тыла врага, в районе Чудского озера на высоте 4 тысяч метров на наш самолет напали два "мессера". Только благодаря маневру командира Алексея Каменева фашистские истребители отстали от нас, и мы остались в живых. Он стремительно отправил самолет в крутое пике, и мы падали, пока до земли не осталось 200 метров, и только затем набрал высоту. К сожалению, до Победы он не дожил", — цитирует слова отца Маразыкова.
День Победы папа встретил после возвращения из Финляндии на своем родном аэродроме Левашово. Со своим авиаполком он дошел до Кенигсберга и демобилизовался только в начале 1946 года в звании капитана, сказала дочь.
"Когда по телевидению показывали фильм "Небесный тихоход", папа всегда вспоминал, что в картине снимали его авиаполк и в один из кадров попал и его самолет, а после съемок весь полк распевал "Ну а девушки? А девушки потом…", — рассказывает Маразыкова.
В 1970 году был приглашен во Фрунзенский Политехнический институт на кафедру истории преподавателем истории КПСС, был удостоен ученого звания доцента. Свыше 20 лет передавал свои знания и опыт студентам архитектурно-строительного факультета ФПИ, в 1990-м вышел на заслуженный отдых.
Папа был награжден орденом Отечественной войны II степени, медалями "За оборону Ленинграда", "За победу над Германией" и "За боевые заслуги". В мирное время был награжден медалью "Ветеран труда", заключила Маразыкова.